欢迎光临慧泽轩书画院网站!
慧泽轩字画批发网—打造全国大型字画批发市场
新闻资讯 当前位置:首页-新闻资讯-我国绘画的中离不开的技法有哪些?

我国绘画的中离不开的技法有哪些?

发布人:http://www.hzzhpf.com    发布时间:2019-08-07 14:53:34    

套染、点染、罩染、接染是中国绘画的四大技法 套染
Overdyeing, dot dyeing, cover dyeing and joint dyeing are the four major techniques of Chinese painting overdyeing.
套染在绘画时,主要是在绘写意花鸟设色画时,将不同的颜色,分先后停止漫染,也就是当种颜色染完,待干后,再染另一种颜色,这样逐渐加染,所以称为套染。
Set dyeing in painting, mainly in freehand flower and bird color painting, will be different colors, divided successively stop diffusing, that is, when the first color is dyed, to be dry, then dye another color, so gradually add dyeing, so called set dyeing.
套染套染时,一定要按前次染时方向分歧,并由浓到淡,由面积小到面积大,染出物象的平面感来。套染的结果,能够得到由所染的几种颜色彩配而成的颜色,如用靛蓝与槐花可套染成官绿或油绿;靛蓝与黄粟套染可得到青色;靛蓝与芦木、杨梅树皮可套染成玄色等等。
When overdyeing and overdyeing, we must diverge according to the direction of the previous dyeing, and from strong to light, from small to large area, to dye the image of the plane sense. The result of interdyeing can be obtained by matching several colors, such as indigo and sophora flower can be interdyed into official green or oily green, indigo and yellow millet can be interdyed into blue, indigo and reed, bayberry bark can be interdyed into black and so on.
点染:一是指点笔染翰,即绘画,北齐颜之推《颜氏家训杂艺》:“武烈太子偏能写真,坐上宾客,随意点染,即成数人,以问童子,皆知姓名矣。”一是指画家在绘画中装点景物,谊染颜色。
济南字画批发
Point dyeing: First, point to the pen dyeing Han, that is, painting, Yan Zhitui of the Northern Qi Dynasty, "Yan's Family Instructions and Miscellaneous Arts": "Prince Wu Li can portrait, sit on guests, random point dyeing, that is, into a number of people, to ask children, all know their names." One is that painters decorate scenery and dye colors in their paintings.
这里的点染当属后者。即是讲画家在绘画时采用的一种技法:先用毛笔蘸好一些较为淡些的颜色(以至仅蘸些清水),然后再在笔尖上蘸些深色,然后在纸上一笔 点拓而成。人们就称这种技法叫“点染”。这样点染,其结果是一笔中就会呈现明暗浓淡的自然变化。如绘花瓣,先用笔蘸上粉色,再用笔尖蘸些洋红,点出的花瓣由浓到淡,鲜嫩如生。
The dot dye here belongs to the latter. That is to say, a technique used by painters in painting: first dip some lighter colors with brushes (or even just some water), then dip some dark colors on the tip of the pen, and then rub them out on paper. People call this technique "dot dyeing". In this way, the result will be a natural change of light and shade in a stroke. If drawing petals, first dip in pink with a pen, then dip some magenta with the tip of the pen. The petals are bright and tender from thick to light.
中国绘画,在着色时,先铺底,后罩色,这种办法就叫罩染。
Chinese painting, when coloring, first lay the bottom, then cover the color, this method is called cover dyeing.
普通是先用渲染法铺上底色,颜色应厚重一些,能够层层复加。由深到淡,要表现出其明暗、层次。再依据需求再平涂一二次翠色,颜色要淡薄。底色和罩色的选择要依据所绘物体自身的特性,目的是使二者相得益彰,产生厚重、鲜明、复杂、丰厚的颜色效果。
Usually, the background color is first laid with rendering method, and the color should be thicker and heavier, which can be added layer by layer. From deep to light, we should show its light and shade and level. Then according to the needs of flat painting once or twice, the color should be light. The selection of background color and cover color should be based on the characteristics of the object itself. The purpose is to make the two complement each other and produce thick, distinct, complex and rich color effect.
这种染法远比用两种颜色加以调和后所产生的新色要纯洁亮堂得多。如用花青铺底,可翠以石青;用草绿铺底,可罩以石绿;画山水用水墨皴染,可罩染花青和赭石等。
This dyeing method is far more pure and bright than the new color produced by mixing two colors. If you use anthocyanine to lay the bottom, you can use emerald; if you use grass-green to lay the bottom, you can cover it with emerald; if you use ink to paint landscapes, you can cover it with anthocyanine and ochre.