欢迎光临慧泽轩书画院网站!
慧泽轩字画批发网—打造全国大型字画批发市场
新闻资讯 当前位置:首页-新闻资讯-山东字画批发厂家为您分析书画升值空间!

山东字画批发厂家为您分析书画升值空间!

发布人:http://www.hzzhpf.com    发布时间:2020-10-29 17:50:53    

 中国画市值目前为何会如此之偏低,众所周知的缘由是近百年来中国历史的机遇。自从晚清衰落引至八国联军入侵;几经难辛,民国反动推翻了清政府,却呈现军阀割据场面而引发了北伐战争;跟着日本进侵中华,人民阅历了痛苦的八年抗战;接着的是国共内战直至新中国的成立;新中国成立后亦非好事多磨,其间曲折重重,并呈现了文化大反动的十年浩劫。
  The reason why the market value of Chinese painting is so low at present is the opportunity of Chinese history in the past hundred years. Since the decline of the late Qing Dynasty led to the invasion of the eight-nation coalition forces; after many hardships, the reactions of the Republic of China overthrew the Qing government, but the warlord separatist scene led to the Northern Expedition War; following Japan's invasion of China, the people experienced a painful eight-year war of resistance; followed by the civil war between the Kuomintang and the Communist Party until the founding of New China; after the founding of New China, it was not a good thing or a tortuous affair, during which there were ten major cultural reactions. Annual catastrophe.
字画批发
  在这整整一百年间,中国人民陷于安居乐业、颠沛流离、动乱不安的境况中。连温饱都成问题,属于精神享用的艺术自然被无视,文化大反动再把传统的中国画艺术加以人为的贬低,令中国画市值在文革后处于历史的很低谷。
  Over the past 100 years, the Chinese people have been living and working in peace and contentment, in upheaval and in turmoil. Even food and clothing are a problem. Art that belongs to spiritual enjoyment is naturally ignored. The cultural reactions have artificially depreciated the traditional Chinese painting art, making the market value of Chinese painting at a very low historical level after the revolution.
  直至八十年代中国推行变革开放政策,中国画市值才重新归入上升的轨道。八十至九十年代中国画市值的上升主要由于港台、东南亚局部华人资金带动,九十年代末及新纪元始,中国画市值上升的动力改由中国日益加强的经济力气带动。
  It was not until the 1980s when China pursued the policy of reform and opening up that the market value of Chinese paintings returned to the rising track. From 1980s to 1990s, the rising market value of Chinese paintings was mainly driven by local Chinese funds in Hong Kong, Taiwan and Southeast Asia. At the end of 1990s and the beginning of the new era, the driving force of the rising market value of Chinese paintings was driven by China's growing economic power.
  若从八十年代初中国画市值开端上升算,目前仅属初级起步阶段,离回复应有的市值尚有相当悠远的间隔。其实,真正令优质中国画升值的耐久动力并非只是供求关系,而是其自身真正的宝贵价值。
  If the market value of Chinese paintings began to rise in the early 1980s, it is only at the initial stage, and there is still a long way to go before the market value should be restored. In fact, the enduring motive force for the appreciation of high-quality Chinese painting is not only the relationship between supply and demand, but also its own real value.
  事实上,中国画精品自古就遭到注重,而且非常值钱。所谓一纸值万金,绝非空言。历代皇帝及官贾都视书画精品为重要资产,坊间百姓亦以具有的名家字画作为传家宝世代收藏。唐伯虎为何能活得如此潇洒,皆因文章有价,作品遭到达官贵人们的珍爱。
  In fact, the fine Chinese painting has been paid attention to since ancient times, and it is very valuable. The so-called paper is worth ten thousand dollars, not empty words. Emperors and officials of all dynasties regarded the fine works of calligraphy and painting as important assets, and the people in the workshop also took the famous calligraphy and painting as their heirloom treasures for generations to collect. The reason why Tang Bohu can live so smartly is that his works are cherished by people of high rank and high value because of their valuable articles.
  以上是山东字画批发厂家为您分析书画升值空间!想要了解更多内容,欢迎访问网站:http://www.hzzhpf.comAbove is Shandong painting wholesale manufacturers for your analysis of painting and calligraphy appreciation space! For more information, please visit http://www.hzzhpf.com